Spreuken 26:12

SVHebt gij een man gezien, die wijs in zijn ogen is! Van een zot is meer verwachting dan van hem.
WLCרָאִ֗יתָ אִ֭ישׁ חָכָ֣ם בְּעֵינָ֑יו תִּקְוָ֖ה לִכְסִ֣יל מִמֶּֽנּוּ׃
Trans.

rā’îṯā ’îš ḥāḵām bə‘ênāyw tiqəwâ liḵəsîl mimmennû:


ACיב  ראית--איש חכם בעיניו    תקוה לכסיל ממנו
ASVSeest thou a man wise in his own conceit? There is more hope of a fool than of him.
BEHave you seen a man who seems to himself to be wise? There is more hope for the foolish than for him.
DarbyHast thou seen a man wise in his own eyes? There is more hope of a fool than of him.
ELB05Siehst du einen Mann, der in seinen Augen weise ist, für einen Toren ist mehr Hoffnung als für ihn.
LSGSi tu vois un homme qui se croit sage, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.
SchSiehst du einen Mann, der sich selbst weise dünkt, so kannst du für einen Toren mehr Hoffnung haben als für ihn!
WebSeest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken